昔、駐在員の頃、同僚に「岡本さんは英語がしゃべれるからいいですよね・・・・」と言われて、その場は「まあな」などとつぶやきながら心の中では「俺は生まれつき英語が喋れたわけじゃないぞ!」と、むかついたもんだ。 高校一年の時に父の駐在に連れられてアメリカに来て、なんでこんな苦労をしなきゃいけないんだ!と思ったもんだ。 特に当時、日本の友人達は男女交際に花をさかせ、「バーラが咲いた、バーラが咲いた」なんて楽しんでいたのを風の便りに聞いていたのだ。 自分はと言えば片手に英和辞典を持って、自分も親も学校のシステムさえも良くわからず、聞く人もおらず、手探りでなんとか普通の学校生活らしきものにへばりついていたのだから・・・・。

我が家の子供三人はアメリカ生まれなのだけど全員一応バイリンガルだ。 将来、誰かに「バイリンガルで良いですね!」って言われたら、恐らく日本語の土曜学校の宿題と現地校の山積みの宿題に夜中まで母親に叱咤激励されながら勉強した自分を顧みて「私は生まれつきバイリンガルなわけじゃないぞ!」なんて、やっぱりむかつくのかもしれない。

そんな我周辺において日常的におこる日本語、英語のぎこちないトラブルを書き綴ってみようかと思った。

最終更新日 05/06/2007 

「Catch-22」の世界・・・New

「・・・・ish」の意味 (1) thirtish  

言葉は時とともに変わる・・・(1) Like  

言葉は時とともに変わる・・・(2)Good  

                 (3)I am Good! New

「クール・ビズ」のクールは、もはやクールではない  

「クール・ビズ」第二段、ビズってなあに?  

I Should Have Known Better   ビートルズに英語を学ぶ

No Time To Talk!  なぜか部下が逃げていく一言

I will eat you!  ハッピーバースディーの出来事

You are sexy!  そんなつもりじゃないのに・・・

倒れると落ちる  英語で考えると・・・

ファーストネームについて  秘訣公開!

名前にからむイメージ  知ってて当然?

I am in charge!  誰もが最高責任者!

Water と ワラ  英語の発音は耳のせい

Compromised  大事件発生!New